5.3.19

¡Todos a la Escuela! • Everyone to school!

Súper feliz de por fin mostrarles «¡Todos a la escuela!, Emma no quiere ir a al cole» un proyecto que con mucho empeño y cariño estuvimos desarrollando con Paula Melán. Editorial San Pablo de España nos abrió las puestas e hicieron un trabajo maravilloso, el resultado un cuento muy divertido y de excelente edición.
Muchas gracias a Paula por pensar en mi para esta hermosa historia y a la editorial por hacer realidad nuestro proyecto.
Les dejo una imágenes y ójala les guste!
Super happy to finally show you «Everyone to school!, Emma doesn't want to go to school » a project that with great effort and love we were developing with Paula Melán. Editorial San Pablo de España opened the doors and did a wonderful job, the result a very funny story and an excellent edition.
Many thanks to Paula for thinking of me for this beautiful story and the editorial for making our project a reality.
I leave a picture and hope you like it!






26.2.19

Proceso de «¡Todos a la escuela!» • Process of «Everyone to school!»

Hace unos años emprendimos junto con Paula Melán un proyecto maravilloso. Trabajamos mucho y con entusiasmo y sin bajar los brazos y ahora podemos anunciar que nuestro proyecto encontró casa en las dedicadas manos de Editorial San Pablo.
Aquí les dejo algunas imágenes de ese proceso que con entusiasmo y perseverancia pudimos hacer realidad.
A few years ago we started a wonderful project with Paula Melán. We work hard and enthusiastically and without lowering our arms and now we can announce that our project found a house in the dedicated hands of Editorial San Pablo.
Here are some images of that process that with enthusiasm and perseverance we could make come true.




12.2.19

Cómo se envuelve la luna para regalo • How the moon is wrapped as a gift

Muy feliz de presentarles un hermoso cuento de la colección El barco de vapor, Serie Blanca para Primeros lectores de Editorial SM. Una historia preciosa, llena de humor y ternura del genial Fabián Sevilla.
Gracias a María Belén Pozzi y al excelente equipo de SM: Cecilia Repetti, Luz Azcona y Silvina Laura Diaz por confiar en mi para este proyecto y darme toda la libertad para dejarme llevar por esta maravillosa historia.
Les dejo algunas imágenes, espero les guste y salgan a buscar su ejemplar.
Very happy to present you with a beautiful story from the collection El barco de vapor, Serie Blanca for First readers of SM Editorial. A beautiful story, full of humor and tenderness of the great Fabián Sevilla.
Thanks to María Belén Pozzi and the excellent team of SM: Cecilia Repetti, Luz Azcona and Silvina Laura Diaz for trusting me for this project and giving me all the freedom to get carried away by this wonderful story.
I leave some images, I hope you like it and go find your copy.





1.1.19

Proceso de /Process of «Cómo se envuelve la luna para regalo»

Por estos días estuve trabajando en un proyecto muy hermoso, lleno de ternura y humor. A pesar de los tiempos limitados pude desarrollar un material que me dejó súper feliz. Gracias a la editorial SM por la oportunidad. Les dejo algunas imágenes del proceso.
These days I was working on a very beautiful project, full of tenderness and humor. Despite the limited times I was able to develop a material that left me super happy. Thanks to the SM Editorial for the opportunity. I leave some images of the process.


18.12.18

Calendarios ilustrados 2019 • 2019 illustrated calendar

Este año con mi querida amiga y colega María Lavezzi trabajamos para el calendario 2019 bajo la consigna de Cadáver exquisito, salieron unas frases muy divertidas e inspiradoras.
Esperamos disfruten cada mes, nosotras felices de acompañarlos todo el año.
This year with my dear friend and colleague María Lavezzi we work for the 2019 calendar under the topic of Exquisite Corpse, some very funny and inspiring phrases came out.
We hope you enjoy each month, we are pleased to accompany you all year.








13.11.18

Antologías para SM• Anthologies for SM

Este invierno ilustré para SM unas hermosas antologías de Iris Rivera y Adela Basch. Les dejo algunas imágenes de las ilustraciones.
This winter I illustrated for SM some beautiful anthologies by Iris Rivera and Adela Basch. I leave some images of the illustrations.



6.11.18

Proceso de «Calendarios 2019» • Process of «2019 calendar»

Por estos días estamos a full con mi querida amiga María Lavezzi preparando los calendarios de este año. Para calmar la ansiedad les dejo algunas fotos del proceso y un video, espero les guste y se animen a pedir el suyo.
These days we are full with my dear friend María Lavezzi preparing this year's calendars. To calm the anxiety I leave some photos of the process and a video, I hope you like it and you are encouraged to ask for yours.



31.10.18

Antologías para Tinta fresca • Anthologies for Tinta Fresca

En los meses de junio y julio del 2018 ilustré unas hermosas antologías para Tinta Fresca. Fueron hechas para «Amigos en acción». Les dejo algunas imágenes de las ilustraciones y sus aplicaciones.
In the months of June and July of 2018 I illustrated some beautiful anthologies for Editorial Tinta Fresca. They were made for «Friends in action». I leave some images of the illustrations and their applications.












2.10.18

Árbol genealógico • Family tree

Encargo particular para una familia muy especial. Súper feliz de que hayan pensado en mí para este bello trabajo. Gracias Isabel & familia por la convocatoria.
Particular order for a very special family. Super happy that they thought of me for this beautiful work. Thank Isabel & Family for the call.

7.6.18

Iguales • Equals

«Iguales en sensibilidad» narra las historias de Wilson Bentley (el fotógrafo de la nieve) y Loïe Fuller (bailarina, actriz, productora y escritora), dos personas con una gran sensibilidad para la belleza.
He tenido la suerte de trabajar y conocer el fascinante trabajo de Wilson. Un personaje inspirador, de una vida difícil pero que ha luchado por alcanzar un sueño. Agradezco a Cristina Núñez Pereira de Editorial Palabras Aladas (Madrid, España) por haberme invitado a participar de este proyecto tan encantador.
Les dejo algunas imágenes de este interesante trabajo y espero les guste.
«The same in sensitivity» tells the stories of Wilson Bentley (the snow photographer) and Loïe Fuller (dancer, actress, producer and writer), two people with a great sensitivity to beauty.
I have been fortunate to work and get to know Wilson's fascinating work. An inspiring character, from a difficult life but who has struggled to achieve a dream. I thank Cristina Núñez Pereira of Editorial Palabras Aladas (Madrid, Spain) for having invited me to participate in this lovely project.

I leave some images of this interesting work and I hope you like it.




8.5.18

Proceso de «Iguales» • Process of «Equals»

«Iguales en sensibilidad» narra las historias de Wilson Bentley (el fotógrafo de la nieve) y Loïe Fuller (bailarina, actriz, productora y escritora), dos personas con una gran sensibilidad para la belleza.
Me ha tocado trabajar sobre el fascinante trabajo de Wilson. Un personaje inspirador, de una vida difícil pero que ha luchado por alcanzar un sueño. Agradezco a la Editorial Palabras Aladas, (Madrid, España) por haberme invitado a participar de este proyecto tan encantador.
«Equals in sensitivity» tells the stories of Wilson Bentley (the snow photographer) and Loïe Fuller (dancer, actress, producer and writer), two people with a great sensitivity to beauty.
I have had to work on Wilson's fascinating work. An inspiring character, with a difficult life but who has struggled to achieve a dream. I thank Editorial Palabras Aladas (Madrid, Spain) for having invited me to participate in this lovely project.
I leave some images of the process of this interesting work and I hope you like it.





5.3.18

Concierto animal • «Animal concert»

Les presento «Concierto animal» creado por Cristina Núñez Pereira y Rafael Valcárcel para Editorial Palabras Aladas, Madrid, España.
Un libro encantador para los más pequeños sobre una adaptación de una canción popular latinoamericana. Se puede escuchar además desde un dispositivo móvil haciéndolo un libro entretenido y didáctico para disfrutar con los niños.
Agradezco a Cristina y Rafael por la convocatoria, la gran libertad para trabajar y por el continuo estimulo.
I present «Animal concert» created by Cristina Núñez Pereira and Rafael Valcárcel for Editorial Palabras Aladas, Madrid, Spain.
A lovely book for the little ones about an adaptation of a popular Latin American song. It can also be heard from a mobile device making it an entertaining and educational book to enjoy with children.
I thank Cristina and Rafael for the call, the great freedom to work and for the continued encouragement.




2.2.18

Proceso de «Concierto animal» • Process of «Animal concert»

Algunas imágenes del proceso de las lustraciones que he tenido el placer de realizar para «Concierto animal» de la editorial Palabras Aladas.
Un libro encantador para los más pequeños sobre una adaptación de una canción popular latinoamericana.
Some images of the process of the lustrations that I have had the pleasure of making for «Animal Concert» of the publishing house Palabras Aladas.
A lovely book for the little ones about an adaptation of a popular Latin American song.